Чистый четверг

29 03 2018

Чистый четверг

Чтения
Иоан. 13,1-15

Иоанн 13,1-15:
1 Перед праздником Пасхи Иисус, зная, что пришел час Его перейти от мира сего к Отцу, [явил делом, что], возлюбив Своих сущих в мире, до конца возлюбил их.
2 И во время вечери, когда диавол уже вложил в сердце Иуде Симонову Искариоту предать Его,
3 Иисус, зная, что Отец все отдал в руки Его, и что Он от Бога исшел и к Богу отходит,
4 встал с вечери, снял [с Себя верхнюю] одежду и, взяв полотенце, препоясался.
5 Потом влил воды в умывальницу и начал умывать ноги ученикам и отирать полотенцем, которым был препоясан.
6 Подходит к Симону Петру, и тот говорит Ему: Господи! Тебе ли умывать мои ноги?
7 Иисус сказал ему в ответ: что Я делаю, теперь ты не знаешь, а уразумеешь после.
8 Петр говорит Ему: не умоешь ног моих вовек. Иисус отвечал ему: если не умою тебя, не имеешь части со Мною.
9 Симон Петр говорит Ему: Господи! не только ноги мои, но и руки и голову.
10 Иисус говорит ему: омытому нужно только ноги умыть, потому что чист весь; и вы чисты, но не все.
11 Ибо знал Он предателя Своего, потому [и] сказал: не все вы чисты.
12 Когда же умыл им ноги и надел одежду Свою, то, возлегши опять, сказал им: знаете ли, что Я сделал вам?
13 Вы называете Меня Учителем и Господом, и правильно говорите, ибо Я точно то.
14 Итак, если Я, Господь и Учитель, умыл ноги вам, то и вы должны умывать ноги друг другу.
15 Ибо Я дал вам пример, чтобы и вы делали то же, что Я сделал вам.

1 Кор. 11,23-26

1 Коринфянам 11,23-26:
23 Ибо я от [Самого] Господа принял то, что и вам передал, что Господь Иисус в ту ночь, в которую предан был, взял хлеб
24 и, возблагодарив, преломил и сказал: приимите, ядите, сие есть Тело Мое, за вас ломимое; сие творите в Мое воспоминание.
25 Также и чашу после вечери, и сказал: сия чаша есть новый завет в Моей Крови; сие творите, когда только будете пить, в Мое воспоминание.
26 Ибо всякий раз, когда вы едите хлеб сей и пьете чашу сию, смерть Господню возвещаете, доколе Он придет.

Мар. 14,17-26

Марк 14,17-26:
17 Когда настал вечер, Он приходит с двенадцатью.
18 И, когда они возлежали и ели, Иисус сказал: истинно говорю вам, один из вас, ядущий со Мною, предаст Меня.
19 Они опечалились и стали говорить Ему, один за другим: не я ли? и другой: не я ли?
20 Он же сказал им в ответ: один из двенадцати, обмакивающий со Мною в блюдо.
21 Впрочем Сын Человеческий идет, как писано о Нем; но горе тому человеку, которым Сын Человеческий предается: лучше было бы тому человеку не родиться.
22 И когда они ели, Иисус, взяв хлеб, благословил, преломил, дал им и сказал: приимите, ядите; сие есть Тело Мое.
23 И, взяв чашу, благодарив, подал им: и пили из нее все.
24 И сказал им: сие есть Кровь Моя Нового Завета, за многих изливаемая.
25 Истинно говорю вам: Я уже не буду пить от плода виноградного до того дня, когда буду пить новое вино в Царствии Божием.
26 И, воспев, пошли на гору Елеонскую.

"Сие творите в воспоминание Моё": в Чистый четверг мы помним о том, что произошло "в ту ночь, в которую Он предан был" - и таким образом о том, что христиан объединяет в первую очередь не "интерпретация и аргументация" (Йоханн-Баптист Метц), а общая Трапеза.
Совершение Трапезы до сих пор является центральным элементом христианского богослужения, укоренённым в практике самого Иисуса. Накануне Его смерти христианство помнит об установлении святого Причастия, которое является одновременно памятью о Его жизни, страдании и смерти и о Его воскресении и возвышении.
Поэтому сегодня собственно повествование о событии читается из Послания (1 Коринфянам 11:23-36) - считается, что это самый древний рассказ об этой Трапезе. Чтение из Евангелии - об омовении ног. Это придает данному празднику еще один аспект. Можно говорить и о толковании Причастия: общность трапезы реализуется в общности служения и любви.
Ветхозаветное чтение рассказывает о иудейских корнях Причастия - об установлении иудейской Пасхи.

Богослужение вечером Чистого четверга открывает собственно сердцевину пасхальных дней, Святого Триденствия о страдании, смерти и воскресении Господа (triduum sacrum). Особый характер именно этого богослужения выражается тем, что во время открытия "Слава в вышних Богу" поётся под звон всех колоколов, которые после этого умолкают до пасхального утра.
Однако "аллилуйя" и "Слава Отцу и Сыну и Святому Духу" не поется и сегодня. Литургический цвет - белый.
Во многих общинах принято в этот четверг после Причастия убрать всё с алтаря. Изначально смысл был практический: парамент стелили на алтарь только для Евхаристии. Теперь это действие символизирует обнажённость Христа на Кресте.
После этого богослужения орган молчит до гимна о воскресении Христа в пасхальной ночи. Таким образом мы стараемся передать хотя бы отголосок той оставленности, которую Иисус пережил в Гефсимании и на Кресте.
Есть две версии происхождения немецкого названия этого дня Gründonnerstag. По первой (которой придерживаются авторы агенды), слово произошло от средневерхненемецкого gronan - плакать, рыдать. В Чистый четверг "плачущие" кающиеся, которые были изгнаны из Церкви в пепельную среду, принимались обратно. По второй версии слово grün - зелёный обозначает то, что в этот день овощи и зелень составляет основную часть питания постящихся, в то время как в Страстную пятницу в идеале вообще не едят (или только хлеб, воду и фрукты). В пользу этой версии говорит то, что во многих местностях принято приготовить на Чистый четверг именно блюда зеленого цвета, однако эта традиция могла возникнуть и задним числом.